الصحرا بينا
--
القوافل جابت لي
من تمرك و إدتك
من ميتي
--
واحنا البني ادمين- راخرين
عارفين بعضنا
كان فيه دايماً قوافل من الاحلام
وخزين من الكلام
علشان نعمل روابط
---
لكن .. الصحرا بينا
جون- ايف ليلو
le désert est entre nous
--
les caravanes m'ont apporté
de tes dattes et elles t'ont donné
de mon eau.
--
nous autres humains
nous nous connaissons
il y a toujours eu des caravanes de rêves
et des provisions de paroles
pour faire le lien
---
mais le désert est entre nous.
J-Y LELOUP
هناك 4 تعليقات:
سلام الله عليك: تحياتي لك ولاطفالك الحلوين و هاقد عرفت أخيرا سبب إسمك الذي بدا لي غريبا أول الأمر ولكني الآن أفهم، فكما اشتقا من روحك وجسدك جزئين ليطلا على الدنيا فيزداد في عينيك نورها...ها أنت قد جمعت الشقين والشقيقين شطري فؤادك في اسم نعرفك به وتبثين من خلفه شذرات من روحك. كل التحية لك وآسفة على تأخري الشديد في زيارتك برغم تحرقي شوقا لاعرفك أكثر من أول تعليق منك عندي.
بجد جميلة
اللى يعرف سر الصحرا يطلع حاجات جميلة دايماً
حرة المداد : اهلا بك وسهلا وشكرا لك على المرور وانتي تنوري ف اي وقت بلا سبب محدد ولا تتاسفي على شئ..
تحياتي لاطفالك الحلوين ويلا طلعي اجندة ندى .. منتظريين
محمد : للاسف النص الفرنسي اجمل بكتير انا حاولت اترجم جماله بس ساعات كتيرة الترجمه بتكون عاجزة.. والصحرا لها "اسرار " ورا "اسرار" مش سر واحد!!!
الكلام فغلا جميل
بالفرنسيه....
وجهة نظر الشاعر اختفت تقريبا مع الترجمه!!!
بحيكى على الفكره
دمتِ جمالا رائقا
إرسال تعليق